novità | chi siamo | musica | letteratura | varia | cd | carta per musica | distributori | ordini | contatti | home


Seconda edizione
Luciana Sartore
Torino ai tempi del Pathéfono,
Torino, 2007, pp. XVI, 160,
ISBN 978-88-88849-249 GZ59, € 14,00



Prima edizione (esaurito)
Luciana Sartore
Torino ai tempi del Pathéfono,
Torino, 2003, pp. XVI, 128,
ISBN 88-888-49-01-7, € 9,00


Ancora un salut

I l’hai ancora fàila a scrive doi o tre arcòrd, grassie anche a l’agiut ëd mè fieul Bruno che con amor e passiensa a l’ha coregiù e rangià le mie conte. I veuj ufrìvje come un salut e un ringrassiament për avèime seguì fin-a sì.
Un gròss ambrass a tuti.

Luciana Sartore
Turin, 2 avril 2007

…E torna da part mia.
Quandi it ëscrive it l’has ant la ment ij letor che, o pòchi o tanti, at leseran. A l’é a lor ch’it veule fé savèj cheicòsa, come se it i-j parlèisse ansema; e nen mach coj d’ancheuj, ma anche coj ëd doman e pòpdoman e via parèj për sempre. E a l’é a lor ch’i-j diso: Cari amis, vardé sì come as vivìa ant l’inissi del 1900, che vita grama che a tocava fé për manten-e na famìja a l’onor dël mond.
Tuti ij liber a conto come as vivìa a la cort dël rè, mi no; mi i parlo ëd la classe social d’an mes, cola andova i l’avrìo vivù quasi tuti noi, e sòn përchè i l’hai avù la fortun-a d’avèj na mama con na memoria ëd fer che a l’ha guidame, e vojàutri con mi, ant un mond passà ma ver, con ij sò përsonagi ëd la vita ëd tuti ij dì che a creo un quàder vibrant ëd vita popolar ma san-a, e giusta, e onesta, bel-e ant la soa povertà.
Le generassion future a saran sicurament sorprèise, an lesand tante curiosità e drolarìe ch’a capitavo antlora an lesand, për esempi, “Ij mësté ëd la cort” o “La bici”, e i chërdo che cost liber a sarà ëdcò na sorgiss pressiosa për chi, antlora, a farà d’arserche antorn a col’epoca.
E sòn an fa tanta, ma tanta gòj.

Bruno Sartore
Turin, avril 2007


«La storia comincia qualche anno fa, quando alla redazione di TorinoSette, inserto settimanale de «La Stampa», arriva la prima letterina scritta in un bel piemontese, che rievoca l'arrivo della luce elettrica in un modesto alloggio delle case popolari di via Villar in Borgata Vittoria. Chi scrive è Luciana Sartore Bertolotti, classe 1914, ex mercandina di via Stradella. Il raccontino è pieno di brio e testimonia la meraviglia e l'emozione – siamo nel 1919 – di una frugoletta di cinque anni, nel momento in cui l'elettricista finisce di sistemare i fili e invita la piccola a girare l'interruttore. Abituata al chiarore fioco del gas, la lampadina da 25 candele è una luce abbagliante, miracolosa. E la bambina ne conserva il ricordo per tutta la vita...»
Dalla prefazione di Renato Scagliola


E da part mia
Mia mama a l’ha tirame ën bal e anche mi im sento quindi ën dover ëd dì doe paròle.
A son oramai un pòchi d’ani che mia mama a passava ‘l temp scrivend an piemontèis ij ricòrd ëd quandi ch’a l’era cita, come una specie ëd diàri. E peuj am jë lesìa. Quandi che a l’è stàine un certo nùmer i son smonume ëd bàtije a machina con la grafìa giusta piemonteisa, e così i l’hai fait, giutandme con ël vocabolari e la gramatica ëd Camillo Brero.
Mentre che ij copiava i l’hai rangiotaje anche un pòch, sia ant la composission, an gavand le ripetission, sia an butand ij pensé an armonìa con tuta la conta, ma i l’hai mai giontaje gnente ëd mè. Peui ij jë fasìa lese spetand le soe reassion setà an facia a chila da l’àutra part ëd la tàula. E belessì i tacavo a discute. – Përchè it l’has scrivù parèj? Ma mi belessì i l’avìa nen dovrà costa paròla! – E mi: – Ma mama ti it l’has dovrà na paròla italianisà, an piemonteis as dis parèj. – Opura: – Mama it sente nen come a cor ëd pì la frase, tant lòn ch’it l’has dit ambelessì i l’hai peuj butalo dòp ansema a col àutr pensè che as cobia méj. – Ëd le vòlte peuj a la fin am disìa: – It l’has razon, a va pròpi bin parèj, a l’è pròpi son ch’i vurìa dì. – Opura: – Ah nò, mi cola paròla lì i la veuj nen, a l’è nen ël mè parlé costsì, mi i parlo turinèis nen piemontèis.
D’àutre vòlte anvece mentre a më spiegava ël përchè ed cola paròla, am contava ancora ëd particolar a vos, e mi lest i na piava nòta e peuj ij giontava antraméss a la conta.
Ansoma come i l’hai dije a un mè amis an rijand, dato ch’i së sciamoma tuti e doi Sartor, chila a l’ha butà la stòfa e mi i l’hai fàit la muda.


novità | chi siamo | musica | letteratura | varia | cd | carta per musica | distributori | ordini | contatti | home

Giancarlo Zedde Editore, via Duchessa Iolanda 12, 10138 Torino - Italy. Tel (0039) 011 4331241 fax 011 4343202 info zedde

top/torna su